Ordino
Πιπίνου 92
Αθήνα 104 46
τηλ: +30 210 8223798
email: ordino@ordino.gr
Με αυτό τον τρόπο επικοινωνίας έρχονται σε επαφή οι κατάλληλοι άνθρωποι στο κατάλληλο project.
• Διδασκαλία
Αλέξης Αλάτσης
• Χρόνος
2 τρίωρα την εβδομάδα
Τετάρτη 12:00-15:00 και Σάββατο 12:00-15:00
• Διάρκεια
6 μήνες από 08/11/2017 έως 28/04/2018
• Προθεσμία για δήλωση συμμετοχής
Δηλώσεις συμμετοχής έως 23/10/2017
• Τόπος
Δραματική Σχολή "Αρχή"
Μιχαήλ Βόδα 13, Αθήνα
• Περιγραφή
Everything I make involves translation Simon McBurney
True translation demands a return to the pre-verbal John Berger
Κάθε μετάφραση αρχίζει ως συνομιλία. Για να μπορέσουμε να λειτουργήσουμε ως
συνομιλητές, πρέπει να κατανοήσουμε τους κώδικες του έργου, το γλωσσικό του
πεδίο (γλώσσα περιγραφική, γλώσσα αναλυτική, βαθμός προφορικότητας, γλώσσα
αφαιρετική/ελλειπτική, γλώσσα ποιητική κλπ.), την χρονικότητα και τοπικότητά του
(εποχή, τοπικό ιδίωμα, κοινωνικό πρόσημο) και το πολιτισμικό/αισθητικό του
υπόβαθρο (αισθητικά και φιλοσοφικά ρεύματα που συνοδεύουν ή επηρεάζουν το
έργο ως κατασκευή).
Το θεατρικό έργο είναι λόγος που γράφτηκε για να ειπωθεί. Λόγος που μέσω της
εκφοράς του γίνεται ήχος. Ως οργανωμένος ήχος έχει μουσικά χαρακτηριστικά,
τονικότητα, τέμπο, ηχόχρωμα και ρυθμό. Αυτά του τα στοιχεία θα μελετήσουμε
αναλυτικά στο πλαίσιο του σεμιναρίου.
Ταυτόχρονα, με όχημα τη διαδικασία της μετάφρασης, θα μιλήσουμε για ζητήματα
θεατρικής παραγωγής που είναι χρήσιμα στην επαγγελματική πορεία θεατρικών
σχημάτων που ανεβάζουν σύγχρονα έργα (πνευματικά δικαιώματα, έργο και
θεατρικό υλικό, θεατρική μεταφορά μη θεατρικών κειμένων, δραματουργία και
σκηνοθεσία κλπ.). Το πιλοτικό εργαστήρι αυτής της περιόδου θα ξεκινήσει με την
επιλογή τριών σύγχρονων αγγλόφωνων έργων από λίστα που θα προταθεί στους
συμμετέχοντες.
Το πρώτο εβδομαδιαίο τρίωρο θα επικεντρωθεί στις μεθόδους ανάλυσης και
προσέγγισης του κάθε έργου ξεχωριστά και στην αξιολόγηση και χρήση των
μεταφραστικών εργαλείων (λεξικά, άλλες μεταφράσεις σε τρίτες γλώσσες, έρευνα στο
διαδίκτυο κλπ.).
Το δεύτερο εβδομαδιαίο τρίωρο θα επικεντρωθεί στις ίδιες τις μεταφράσεις των
έργων. Οι συμμετέχοντες θα χωριστούν σε μικρότερες ομάδες. Όλες οι υπο-ομάδες
θα ασχοληθούν και με τα τρία προς μετάφραση έργα.
Στόχος του εργαστηρίου μετά την ολοκλήρωση των μεταφράσεων θα είναι η
παρουσίαση των έργων από τους συμμετέχοντες σε μορφή αναλογίου.
Προϋπόθεση συμμετοχής είναι η καλή γνώση της αγγλικής γλώσσας (γνώση
περαιτέρω γλωσσών θα συνεκτιμηθεί), εργασία και εκτός εργαστηρίου και το
ενδιαφέρον για την σύγχρονη δραματουργία.
Ο Κ. Αλέξης Αλάτσης γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε μουσικολογία, μουσική και
θέατρο στο Παρίσι και στο Αμβούργο. Εργάστηκε αρχικά ως βοηθός σκηνοθέτη σε
όπερα, θέατρο και χοροθέατρο (με τους Derek Jarman, Achim Freyer κ.α.) και στη
συνέχεια ως σκηνοθέτης από το 1989 σε πολλές χώρες του εξωτερικού. Εργάστηκε
από το 1993 ως το 2001 στο Διεθνές Κέντρο Παραστατικών Τεχνών Kampnagel του
Αμβούργου ως διευθυντής σκηνής και παραστάσεων, υπεύθυνος παραγωγής, στη
διοργάνωση διεθνών φεστιβάλ κλπ.
Γύρισε στην Ελλάδα το 2002 και εργάστηκε διαδοχικά ως Διευθυντής Τομέα
Πολιτισμού του ΑΘΗΝΑ 2004, Καλλιτεχνικός Διευθυντής της Πολιτιστικής
Πρωτεύουσας ΠΑΤΡΑ 2006 και Καλλιτεχνικός Διευθυντής του Ιδρύματος Μιχάλη
Κακογιάννη. Το 2011 ήταν Σύμβουλος Δραματολογίου του Θεάτρου Τέχνης Κάρολος
Κουν. Συμμετείχε ως προσκεκλημένος master artist στο Directors Lab (εργαστήρι
σκηνοθεσίας) του Lincoln Center της Ν. Υόρκης το 2011.
Οι πιο πρόσφατες σκηνοθετικές του δουλειές (επιλεκτικά) είναι: «ΓΥΝΑΙΚΑ ΒΟΜΒΑ»
της Ivana Sajko (Haus der Sinne, Βερολίνο, Θέατρο της Οδού Κεφαλληνίας –Β’
Σκηνή, Αθήνα 2017), «Το τέλος του έρωτα» του Pascal Rambert (Ίδρυμα Μιχάλης
Κακογιάννης, Φεστιβάλ Γαλλικού Θεάτρου, Αθήνα 2015), «Περί Ζώων» της Ελφρίντε
Γέλινεκ (Θέατρο ΤΕΧΝΗΣ – Κάρολος Κουν, Αθήνα 2012), «Ένα Ονειρόδραμα» του
Στρίντμπεργκ (Directors Lab 2011, Lincoln Centre, New York), «Dantons Tod» / Ο
Θάνατος του Δαντόν του Georg Büchner (Θέατρο BAT, 2011, Βερολίνο, Γερμανία),
«CRAVE» [ΔΙΨΑ] της Sarah Kane (Θέατρο ΤΕΧΝΗΣ – Κάρολος Κουν, Αθήνα 2010).
Έχει μεταφράσει πολλούς σύγχρονους θεατρικούς συγγραφείς (Σάρα Κέιν, Μάρτιν
Κρίμπ, Ελφρίντε Γέλινεκ, Πέτερ Χάντκε, Χάινερ Μίλλερ, Αλεξάντρα Μπαντέα, Σάαρα
Τούρουνεν κ.ά.).
• Προϋποθέσεις συμμετοχής
Καλή γνώση της αγγλικής γλώσσας (γνώση περαιτέρω γλωσσών θα συνεκτιμηθεί), εργασία και εκτός εργαστηρίου και το
ενδιαφέρον για την σύγχρονη δραματουργία.
• Κόστος συμμετοχής
450 ευρω
• Στοιχεία επικοινωνίας
Ανώτερη Σχολή Δραματικής Τέχνης ΑΡΧΗ Μιχ.Βόδα 13
τηλ επικοινωνίας: 2108810496 11:00-17:00 .
Email: arhi@hol.gr ή αrhi.karra@gmail.com
• Σχετικό link
http://www.arhi.gr
• Σχετικό link 2
http://www.arhi.gr/?section=newsArchive&story=103
• Ημερομηνία δημοσίευσης:
4/10/2017